Slovanstvo ve svých zpěvech: Kniha VIII. Písně černohorské


Ludvík Kuba, Praha 1890

Padlo jiní na stromy, na květy. Není blaho ni stříbro, ni zlato,

a je blaho, co je srdci draho. Dejte caru všecko jeho blaho,*)

a mně dejte, co mi nad vše draho !

Original:

Pane inje na voćke, na cvieće. Nije blago ni srebro, ni zlato,

već je blago, što je srcu drago. Dajte caru sve njegovo blago,

a meni dajte, što je meni drago!

63. Co se bělá za svítání.

(Z vlastních zápisek.)

Kolašin.

Překlad: Co se bě - lá za svi - tá - ní

Original: Što se si - ja ta - mo do - lje

ta - mo do - le v le-sí - ku? Zda-li slun - ce,

u pro - zo - rje, u go - ri ? Al' je sun - ce,

zda-li mě - síc, ne - bo jas - né hvěz-di - ce? aľ je mje - sec, al' su sjaj - ne zvjez-di - ce?

Další slova viz u č. 34.

*) V originale hraje úlohu slovo „blago", jež značí i blaho i zboží. Kvůli rýmu jsme je ponechali i v překladě.

0:00
0:00