Počátky národopisu na Moravě. Antologie prací z let 1786-1884.


Richard Jeřábek, Strážnice 1997

Legendy k vyobrazením

1/ Mapa Moraviae nova et post omnes priores accuratissi-
ma delineatio Jana Amose Komenského z roku 1627,
na níž jsou poprvé vyznačeny dva moravské národopis-
né regiony - Haná a Zálesí. Kopie pořízena z vydání
State Collection of Maps, Prague and Cartographic
Publishing House, Prague 1970

Kolorované rytiny Hanáků, sign. Capleux, dat. 1782. Mu-
zeum Kroměřížska. Kroměříž. Reprodukováno podle Čes-
kého lidu 51, 1964, obálka č. 3:

2/ Hanák v ocáskovém kožichu

3/ Hanačka v zimním kroji

Rytiny zobrazující regionální typy moravských krojů od
Sebastiana Mansfelda tvoří obrazový doprovod ke knížce
Jana Nepomuka Aloise Hanka z Hankenštejna Bibliothek
der Mährschen Staatskunde. Wien 1786:

4/ VIII. Ein hanakscher Bauer auf dem Wochen-markt in
Winter Kleidern (Hanácký rolník na týdenním trhu
v zimním oděvu)

5/ VII. Ein altes hanaksches Weib auf dem Wochen markt in
Winter Kleidern (Stará hanácká žena na týdenním trhu
v zimním oděvu)

6/ IX. Ein lediger hanakscher Knecht im Sommer Anzug
(Svobodný hanácký čeledín v letním oděvu)

7/ X. Ein lediges hanaksches Mägdchen im Sommer Klei-
dern (Svobodné hanácké děvče v letním oděvu)

8/ XI. Ein Salesak bei Wsetin und Brunow (Zálesák od Vse-
tína a Brumova)

9/ XII. Ein Slowak - bei Ungr. Hradisch (Slovák od Uher-
ského Hradiště)

10/ VI. Eine Bauern Dirne aus dem Küheland (Selské děvče
z Kravařska)

11/ V. Ein Bauer aus den Kühelandl (Sedlák z Kravařska)

12/ III. Ein Bürgers-Mägden im Kandusch (Měšťanská dívka
v kanduši)

13/ IV. Ein Bürgers-Frau im Haarmänterle (Měšťanská žena
v chlupaté pláštěnce)

Rytiny hanáckých postav v krojích z doby kolem 1790, kte-
ré pořídil Johann Christian Brand (1722-1795), byly po-
prvé uvedeny do národopisného písemnictví S. F. Svobo-
dou: Příspěvky k ikonografii selského kroje. Věstník ze-
mědělského muzea 12, 1939, s. 49, 50 a 54. Rytiny jsou
v majetku Zemědělského muzea v Praze:

14/ Hanák v ocáskovém kožichu

15/ Mladý Hanák

16/ Hanácká dívka

Kolorované rytiny Hanáka a Hanačky ilustrují část textu
týkající se Hané v knize Hacqueťs neueste physikalisch-
politische Reisen in den Jahren 1794 und 95. durch die Da-
cischen und Sarmatischen oder Nordlichen Karpathen 4.
Nürnberg 1796

17/ VI. Hannaczka (Hanačka v zimním oděvu), sign. Vogel
del. & sculp.

18/ V. Hannak (Hanák v ocáskovém kožichu)

19/ Mappa geographica specialis terre promissae vulgo sac-
rae Hannae cum adiacentibus Regionibus. Počátek 19.
století. Okresní vlastivědné muzeum J. A. Komenského
v Přerově. Poprvé byla otištěna J. Kabelíkem (Národo-
pisná mapa Hané z počátku století 19. Český lid 16, 1907,
s. 257-269, s glosou k národopisné mapě Hané z poč.
19. stol. Český lid 16, 1907, s. 310-311). Přetištěna byla
v monografii Lidové umění na Hané. Lidová kultura
hmotná. Velký Týnec u Olomouce 1941, s. 20 a 34, a to
s nedoloženým údajem o původu na konci 18. století. Po-
drobněji se jí zabýval L. Zapletal: Nejstarší mapa Hané.
In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis, Geo-
graphica 19, s. 125-145, a týž: Nejstarší mapa Hané. Fak-
simile anonymní mapy a původní studie o jejím vlivu na
moderní vymezení regionu Haná. Přerov 1990 (k tomu
srov. kritickou recenzi R. Jeřábka v Českém lidu 79,
1992, s. 285-287). Kopie pořízena z přerovského vydá-
ní z roku 1990.

Grafické listy Wincenze Georga Kiningera z krojového al-
ba Bertranda de Molevilla Costumes des etats hereditates
de la maison d’Autriche consistant en cinquante gravures
coloriees, dont les descriptions, ainsi que l’introduction,
ont été redigées par M.Bertrand de Moleville (Londres
1804). The costume of the hereditary states of the House
of Austria, displayed in fifty coloured engravings with
descriptions and an introduction by M. Bertrand de Mole-
ville. Z moravského prostředí je popsáno sedm listů,
z nichž čtyři otiskujeme:

20/ Habitante de la plaine Moravie aux confins d’Hongrie en
habit d’Été - A countrywoman of the lowlands of Mora-
via in his summer dress /engraved by W. Ellis/ - Flächen-
bewohnerin Mährens an der Ungr. Gränze. Sommer-Klei-
dung (Obyvatelka moravské nížiny při uherské hranici
v letním oděvu)

21/ Habitant de la plaine Moravie aux confins d’Hongrie en
habit d’Été - A peasant of the lowlands Moravia in her
summer dress /engraved by W. Ellis/ - Flächenbewoh-
ner Mährens an der Ungr. Gränze. Sommer-Kleidung
(Obyvatel moravské nížiny při uherské hranici v letním
oděvu)

22/ Kopanitzar en Moravie aux confins d’Hongrie - A Mora-
vian mountaineer near the confines of Hungary /engra-
ved by W. Poole/ - Kopanitzar in Mähren an der Gränze
von Ungarn. (Kopaničář z moravsko-uherského pohra-
ničí)

23/ Kopanitzare en Moravie aux confins d’Hongrie -
A countrywoman of the mountains of Moravia /engra-
ved by W. Poole/ - Kopanitzarin in Mähren an der Grän-
ze von Ungarn. (Kopaničářka z moravsko-uherského po-
hraničí)

24/ Karte des maehr.-schles. Gouvernements. Wien s. a. /asi
1842/. Výsek z mapy Moravy a Slezska od Josepha
Bayera z doby před polovinou 19. století vymezující ob-
last Podluží a zaznamenávající enklávu osadníků z Lot-
rinska

Barevné kvaše od Antona Bronnemayera, dat. 1814. Su-
detendeutsches Archiv, München:

25/ Svobodný muž z Břeclavska

26/ Dívka ve svátečním kroji z Břeclavska

400