Slovanstvo ve svých zpěvech: Kniha XII. Písně bosensko-hercegovské.


Ludvík Kuba, Praha 1927

74

21. [:Уфати ми б’jeлoг ата,:]
па га води Бањоj Луци.

22. [:Нек ми гледа б’jeлoг ата,:]
већ не види Химзибега!

23. [:Oтпаши ми бритку сабљу,:]
бритку сабљу демишћиjу,

24. [:па je шаљи чак у Стамбул:]
моме брату Фехим-аги.

25. [:Нек ми гледа бритку сабљу,:]
већ не виђа Химзибега.»

1. [: Psaní píše Sali paša:]
píše k rukám*) Himzibega.

2. [: Himzibegu, carský synu,:]
řadové ty seber vojsko,

3. [: řadové a jiné voje,:]

na Raču mi táhni rychle.

4. [: Zemé srbská pozdvihla se,:]
země srbská, Rusko celé.

5. [: Psaní došlo Himzibega,:]
psaní přečet a se usmál.

6. [: Řadové on sebral vojsko,:]
řadové i voje jiné,

7. [: táhne ihned na tu Raču,:]
na tu zemi odpadlickou.

8. [: Blízko když byl и té Račy,:]
potkala ho baba stará.

9. Pravila mu baba stará :
„Vrať se domů, Himzibegu,
záhuba, věř, tam tě čeká."

10. [: Himzibeg jí odpovídá::]
Hajdy, táhni, babo stará!

11. [: Nejsem ženská, boj bych minul,:]
ale junák, abych zhynul!

12. [: A když první šiky přišly,:]
Zatrňáci vyrazili.

13. [:Begu štěstí stálo к boku,:]
minuly ho rány všechny.

14. [:A když přišly šiky druhé,:]
na střed vojska útok vede,

15. [:do Driny je všechny zahnal,:]
hlavu mnohým pozutínal.

16. A když nazpět stáhl vojsko,
útokem zas na děla hnal,
dělostřelce všechny zahnal.

17. [:Dobytých děl sedum bylo,:]
osmé ho pak postřelilo.

18. [:Promlouvá tu raněný beg,:]
přivolává svého Hamzu :

19. [: „Zahřej, Hamzo, „hoši hurá," :]
ať se vojsko nepomate!"

20. [:Raněný beg zase mluví::]
„Huseine, bratře drahý,

21. [:bělouše ty mého zachyť:]
a jej zaveď к Baňaluce,

22. [: ať bělouše mého vidí,:]
když ne svého Himzibega.

23. [: Odepni mi břitkou šavli,:]
břitkou šavli damascenku,

24. [: a pošli ji do Stambulu:]
bratru agu Fehimovi,

25. [:ať mou břitkou šavli vidí;:]
Himzibega neuvidí!

34. U bašći mi bunar-voda. │ 34. У башћи ми бунар-вода.
34. Na zahrádce studánku mám.

Mostar.- Мостар. (H. - X.)

*) Pokaždé ve druhém verši po 4. slabice se vloží „aman."