116
78. Chceš-li se mou ženou státi.
Pohádka. (Kolberg I.)
Jedna matka měla tři odrostlé dcery: Otylii, Františku a Aničku. Když těžce na oči se roznemohla,
tak že žádné léky nepomáhaly, poradil jí kdosi, aby přikládala na oči vodu z poblízkého zřídla, jehož po-
ložení určil. Poslala tedy matka starší dcerku se džbánkem pro tu vodu, ale, když Otylie chtěla vody na-
brati, ozval se z hloubi hlas smoka či brouka jakéhos, jenž pokutou střežiti měl zřídlo to:
Chceš-li se mou ženou státi, nechám já tě vody načerpati,
sličná Otylko, Otylko, sličná Otylko!
Orig.: Jeśli będziesz ślubowała, z tego morza będziesz wodę brała,
Otylia moja, da moja, Otylia moja!
Uslyševši to Otylie, velice se lekla a rychle odhodivši džbánek, utekla zpět domů a zde velice na-
říkala. I poslala matka dceru druhou, Františku, kterou smok stejným způsobem přivítal:
Chceš-li se mou ženou státi,
nechám já tě vody načerpati,
sličná Františko! atd.
Orig.: Jeśli będziesz ślubowała,
z tego morza będziesz wodę brała,
Franusiu moja! atd.
Ale ani tato neměla více odvahy a přiběhla domů bez vody. Zbyla ještě dcera třetí, Anička, milující
svou matku více než druhé sestry, a ta, vidouc, Ze voda ze střeženého zřídla jest pro matku jediným lékem,
rozhodla se obětovati se pro svoji roditelku a zaslíbiti se ukrutnému brouku. Uslyševši tedy zpěv:
Chceš-li se mou ženou státi,
nechám já tě vody načerpati,
sličná Aničko! atd.
Orig.: Jeśli będziesz ślubowała,
z tego morza będziesz wodę brała,
Anusiu moja! atd.
pravila s pláčem, že slibuje, a dostala žádanou vodu, která opravdu matce zdraví a celé rodině radosť při-
nesla. Leč nyní šlo o splnění daného slibu. Brzy po úplném ozdravení matčině ukázal se smok a při-
plíživ se k chatě, volá:
Otevři mi, otevři_, sličná Aničko_, nebos mi se
Orig.: A otwórz że mi otwórz, Anusiu moja , aboś mi ty